זהב אולימפי: רוכב הדרסאז' פון ברדו-ורנדל זוכה בתחרות האישית

ג'סיקה פון ברדוב-ורנדל הגרמנייה מציגה את מדליית הזהב שלה לאחר טקס הענקת הפרס.© Rolf Vennenbernd/dpa

ספורטאית הרכיבה ג'סיקה פון ברדוב-ורנדל יכולה לצפות לניצחון שני במשחקים האולימפיים בפריז. ביחיד, רוכב הדרסז' הגרמני זכה שוב בזהב לאחר שניצח בקבוצה.

ג'סיקה פון ברדוב-ורנדליש עםהמשחקים האולימפיים בפריזהשני שלהמדליית זהבווֹן. לְאַחַרניצחון עם הקבוצהרוכבת הדרסז' ניצחה גם באינדיבידואלי עם דאלרה, בעוד איזבל ורת' לקחה כסף עם וונדי.

הכפיל הגרמניניצחון אולימפיבדרסאז' ריגש את פרשן הרכיבה האגדי של ARD קרסטן סוסטמאייר עד דמעות. "בלה, בלה,איזבל וורת זוכה בכסף אישי. זה נוגע ללב ורגשי להפליא. מתי נחווה רגעים כאלה שהסוסים נותנים לנו כאן", אמר סוסטמאייר בן ה-64 במהלך השידור החי, קולו נשבר. "אני הולך להתרחק לרגע", הוסיף ולא היה עוד נשמע לרגע.

"זהו רגע לנצח ואנחנו יכולים לחוות אותו ביחד. זו המתנה של וונדי ורוכבת הדרסז' הטובה בכל הזמנים, איזבל ורת'", אמרה סוסטמאייר.

ג'סיקה פון ברדוב-ורנדלהולט בפריזזהב בודדלפני ערך. סוסטמאייר גם הרעיפה שבחים על המנצחת בת ה-38 והסוסה שלה דאלרה. "זה כמעט משגע אותךללא מילים. זה תענוג מוחלט. הם מספקים בצורה כזושְׁלֵמוּת. ודאלרה, כך נראה, נותנת את רגליה לרוכב כדי לרקוד יחד".

מקום של כבוד על הסוס

יש לך הרגשה של "לראות חיוך על פני הסוסה, שממש מכניס את השמש לזירת הדרסז'". עבור פון ברדו-ורנדל, המקום על הסוס אינו מקום עבודה או מגרש ספורט "ובוודאי לא מגרש מסדרים. במקום זאת, עבור ג'סיקה פון ברדו-ורנדל, המקום על גבו של סוסה דאלרה הוא מקום של כבוד ."

האינטראקציה בין הרוכב לסוס הרשימה את סוסטמאייר. יש לזה"עושה הרמוניה"ולא רק"הצליח", הוא אמר. "זו המילה שצריכה להיות בחזית. תמיד בדו קיום של אדם עם הסוס שלו. עם כל חיה, כולל כל בן אדם".

בסיום נפרד הפרשן במילים למנחה אלכסנדר בומס: "אוי אלכס, אני מתנשף לרגע, אבל היא תחזור".

עבור רבים, סוסטמאייר הוא פרשן כת שתיאר את עצמו כ"קול ספורט הרכיבה" באתר האינטרנט שלו. הוא כבר הוכתר כ"לוחש סוסים" על ידי מבקרי טלוויזיה מקצועיים וברשתות החברתיות.

עוד חדשות וסרטונים

Related Posts