סימן קטן, השפעה גדולה: רופא ילדים מטפל רק בחולים עם כישורי שפה גרמנית או מתורגמן. לפרקטיקה מדובר ברווחת הילדים, עבור מבקרי שילד מדובר בגזענות.
הדבר הכי חשוב בקצרה
תרגול של רופא ילדים ב-Kirchheim unter Teck דורש מהמטופלים ידע בגרמנית או מתורגמן, מה שהוביל לדיונים והאשמות בגזענות.
הנוהג מצדיק כלל זה בצורך בטיפולים רפואיים בטוחים ותואמים לחוק, שאינם אפשריים ללא תקשורת מספקת.
למרות הביקורת ברשתות החברתיות, השלט נשאר במקומו. הפרקטיקה מדגישה שלא מדובר באפליה, אלא באמצעי הכרחי כדי למנוע סיכונים משפטיים.
מרפאת רופא ילדים בקירכהיים אונטר טק מטפלת רק בחולים הדוברים או מדברים גרמניתמתורגמן: בלָבוֹא. "אנחנו מדברים כאן רק גרמנית בפועל!" כתוב על שלט בקבלה של התרגול לא הרחק משטוטגרט. הכלל גרם לדיונים ברשתהאשמות בגזענות. מצבי חירום יטופלו גם ללא מתורגמן, הדגיש רופא הילדים אולריך קון. "אנחנו לא שולחים מישהו שלא מדבר גרמנית, זה לא העניין".
המטרה היא לטפל בחולים בצורה בטוחה, בטוחה והגיונית. "זו הייתה המוטיבציה להציב את השלט הזה", הסביר בן ה-60. יותר ויותר הורים הגיעו עם ילדים שלא הבינו אף או כמעט לא מילים. לא ניתן היה לקבל טיפול ולא אבחנה. "פשוט לא יכולנו לתקשר לחולים ולהוריהם מה לעשות".
"עלינו להגן על עצמנו מבחינה חוקית"
לא יכולת לשאול שאלות, למשלאלרגיותאו ההיסטוריה הרפואית, שמשפיעה כמובן גם על הגישה הטיפולית. "על הנושאחיסוןבכל פעם שאנו מבצעים חבלה קלה, כמשמעותה בחוק האזרחי וגם כמשמעותה בחוק הפלילי. אנחנו צריכים להגן על עצמנו מבחינה משפטית".
השלט נמצא בקבלת הפנים של רופא הילדים הגדול קירכהיים מזה כחודשיים. עוד נכתב: "אם תקשורת אינה אפשרית בגלל חוסר כישורי שפה גרמנית ואין מתורגמן נוכח באופן אישי, עלינו לסרב לטיפול בעתיד - למעט מקרי חירום".
הגנת RSV לתינוקות מתוכננת בעלויות ביטוח בריאות
תגובות מעורבות
לא הייתה תגובה שלילית מהחולים - להיפך, אמר קון. עודדו אותך גם. "הורים עם רקע מהגר לא הגיבו בשלילה, הם פשוט יישמו את מה שרצינו. עכשיו הם מביאים איתם מתורגמנים". ותרגול עלאגם קונסטנץשאלתי אם היא יכולה להשתלט על השלט, דיווח הרופא.
לדברי קון, כ-3,500 ילדים וצעירים מטופלים במרפאה מדי רבעון. הוא מתאמן במקום עם עמיתו במשך כ-23 שנים. בסביבות כל חולה שני יש כעת רקע הגירה.
מגן צריך להישאר למרות הביקורת
מחוץ לחדרי התרגול ברשתות החברתיות ובביקורות באינטרנט, למשל, התגובות היו מעורבות יותר. בנוסף להבנה, הייתה גם ביקורת ברורה על הגישה. "אני נחרד לחלוטין", הגיב משתמש אחד. ואחר כתב: "בשבילי, חסר בסיס, חסר כבוד וגזען".
הרופאים מודעים להאשמות בגזענות, אבל השלט צריך להישאר. "אנחנו יודעים שזו לא המוטיבציה שלנו - זו הסיבה שאני לא מתעניין במיוחד בדעותיהם של אנשים שאין להם שום קשר לתרגול שלנו", הדגיש קון.
למעלה משליש מבתי החולים בגרמניה נמצאים במינוס
אפליקציות תרגום "לא אופטימליות"
לפי ההסתדרות הרפואית של מדינת באדן-וירטמברג, רופאים יכולים להפסיק לטפל בחולים בנסיבות שונות - גם אם יש בעיות תקשורת בסיסיות. מבחינת המשפט המקצועי, יש לתת לרופא מרחב שיקול דעת ניכר.
שלאיגוד רופאי ביטוח בריאות סטטוטורייםבשטוטגרט אמרו שהמצב בקושי ניתן לפתרון לרופאים. "מצד אחד הם רוצים לטפל בחולים, מצד שני הם צריכים לחנך חולים". נדרשת רמת תקשורת מינימלית לשם כך. אפליקציות כמו Google Translate הן לא אופטימליות והן עולות הרבה זמן שלא יהיה זמין עבור מטופלים אחרים.
תחום אפור משפטי
ברור לכולם שמידע התואם חוקית על חיסונים הוא כמעט בלתי אפשרי כשיש מחסומי שפה, אמר דובר האיגוד המקצועי של רופאי ילדים ורופאים מתבגרים בברלין. "מציאת דרך האמצע הנכונה כאן היא הלחם היומיומי של תרגול לילדים ונוער".
בפועל, עכשיו ברור: "לשלט הזה אין מסר מפלה בכלל", אומר קון. אין לזה שום קשראַפלָיָהלעשות, אבל עם המציאות. "אם אין מתורגמן והמטופל לא יכול להבין אותנו, למעשה אסור לנו לטפל בו. אם בכל זאת נעשה את זה, אנחנו כל הזמן נעים בתחום אפור משפטי".